Однажды после вечерней службы я задержался в храме, листая духовную литературу, жития святых, и наставления подвижников духа. На глаза мне попались подписки православных газет, принесённые в церковь кем-то из прихожан. Я начал читать заголовки статей, переходя взглядом с одной страницы на другую. В основном это были проповеди современных священников и наставления старцев. Почти на каждом развороте были иконы святых, и фотографии храмов и монастырей. И вдруг мой взгляд приковал к себе фотопортрет поэта белоэмигранта Николая Туроверова. Справа от снимка была небольшая биографическая справка и стихотворение.
Мы теперь панихиды правим,
С пышной щедростью ладан жжем,
Рядом с образом лики ставим,
На поминки Царя идем…
Я несколько удивился, так как ранее не встречал у Туроверова такого стихотворения. Взять номер газеты с собой не удалось, по той причине, что в тот же вечер всю подписку забрала себе одна из наших прихожанок. Но я запомнил первую строчку стихотворения, и, придя домой перелистал весь сборник Николая Николаевича, но стихотворения не было. Тогда я решил поискать в интернете. И что же я обнаружил. Оказывается, стихотворение это принадлежит совсем другому поэту, тоже белоэмигранту Арсению Несмелову. Как получилась такая ошибка одному Богу известно. Видимо на каком-нибудь интернет сайте авторство приписали Туроверову, и эта ошибка была перепечатана в православную газету. Во всемирной паутине часто встречаются неправильные указания авторства, которые затем переходят в печатные издания. Например, в одном из литературных журналов, мне попались следующие строки.
Как много тех, с кем можно лечь в постель
Как мало тех, с кем хочется проснуться….
Под стихотворением было указано Эдуард Асадов. Но я очень сильно усомнился, что Асадов это написал. Во-первых, стихотворение мне показалось слабым, во-вторых, ну не Асадовский это стиль, не его и всё тут. Большинство интернет сайтов сообщали, что автором является именно он. Но я отказывался в это верить. Причём стихотворение это везде публиковалось в разных вариантах. Даже клипы уже сняли на это произведение, а кто-то просто выразительно читал эти стихи на микрофон. И вот на одной интернет странице я наткнулся на небольшую статью, в которой одна женщина признавалась, что она написала это стихотворение, причём очень давно. Звали эту женщину Елена Артюх. К статье прилагалась фотография вырезки из старой газеты - со стихотворением и указанием её авторства. Верить этому или нет, решайте сами. Но всё это, очень может быть.
Есть у поэта монархиста Сергея Сергеевича Бехтеева стихотворение посвященное дочерям Николая II Ольге Николаевне и Татьяне Николаевне. Стихи эти через графиню А.В.Гендрикову были переданы их императорским высочествам в ссылку в Тобольск. Княгиня Ольга переписала своей рукой весь текст этого произведения, и по этой причине оно часто приписывается Великой Княжне.
Пошли нам, Господи, терпенье
В годину буйных, мрачных дней
Сносить народное гоненье
И пытки наших палачей.
Эти строки как нельзя лучше отражают душевное состояние несчастных девушек, поэтому у многих даже не возникает вопрос, что написать их мог кто-то другой. И только сейчас авторство Бехтеева уже не вызывает сомнения. Поэт был до конца своих дней предан монархии, по этой причине в Советском Союзе не печатался. Умер он в эмиграции в Париже.
Почему происходят такие ошибки, сказать трудно. Лично я всегда советую ссылаться на авторитетные издания, проверенные временем. А в интернете можно такое найти, что диву даёшься. Да и печатные издания, публикующие спорные произведения, сильно теряют в моих глазах. Раньше Авторство проверялось и перепроверялось. Сейчас же настало время плагиата. И никто ни за что уже давно не отвечает.
Артём Миронов