Интересно, конечно! Вот у Даля, к примеру, ковыль - мужского рода. Но есть у него слово ковылина - это уже женского.
Но есть и такие строчки: КОВЫЛЬ (1). [ж.р.]. Над ними струится седая ковы'ль С2 164.743 (см. ко'выль - Сл. II, 341). http://www.slovari.ru/search.aspx?s=0&p=3068&di=vpush&wi=11786
Почему ковыль "распушилась"? Это же существительное мужского рода.
Очень понравилось стихотворение, Елена. Невольно подумала: у нас совсем другая природа, чуждая русской душе. Но это единственное место на земле, где я живу столько лет подряд - без переездов и, главное, без травмирующих расставаний/прощаний. И, знаете, "приросла" ко мне эта чуждая природа - настолько "приросла", что каждый раз, бывая за границей, стремлюсь назад к эвкалиптам, чтобы в летний зной снова услышать запах раскалённой земли и смех кукабарры на рассвете. Спасибо. Бог Вам в помощь.