Перевод стихотворениячилийского поэтаCristian Romero Diaz.И гвоздя простоту и Творца совершенствоНам не выразить стройностью цифрИ не выразить чувства святого блаженства,Что несёт…
Перевод чилийского поэта Cristian Romero Diaz.Кто ищет жизни верный путьСреди запутанных тропинок,Кто познаёт сей жизни суть,Ведёт тот с тьмою поединок!Кто…
Мать-Русь устала за два годаСвоих оплакивать сынов,Сынов единого народа,Тьмой превращённых во врагов.Поддались братья лести Зверя,Поверив в Западный Эдем,В псевдоисторию поверяИ…
Любовь течёт земли по венамПо освящении воды,Зовёт к чудесным переменамЧувств ароматные сады.Течёт любовь по всем протокам,По всем расщелинам землиИ городов…
Творца безропотная жрица -«Йарад» священная река,От горных склонов вниз стремится,Служа Всевышнему века.Ему служеньем освятилась,Его послушница ни разИ только раз остановилась,Поднять,…
Морозный день, дыханье труб,щебечет детство возле дома…Пейзаж-то, в принципе, знакомый,но век ушедший – однолюб.Январский снег ему не тот,да и «ватрушка»…
Вот и Старый Новый год -Дней святых водоворот:Отдыхает вся душа,Год встречает неспеша!Благодать течёт вокруг,Испугался всяк недугИ за светлым РождествомДни сияют…
Над Русью плачет лик ПречистойКровавой, скорбною слезойИ мира, россыпью лучистойРусь омывает, как росой!Обходит Дом Свой ПресвятаяИ внемлет верным Ей сердцам,И…